ナタリー・モラレスは古典的なブラジルのシチューであるフェイジャーダを低速炊飯器で作る
ブラジルとプエルトリコの家庭で育った私は、いつも米と豆を愛していました。しかし、私が7歳のときにブラジルに住むまでは、本当にフェイジョアアを感謝することはできませんでした。この心のこもりですが美味しい肉と黒豆のシチューには多くのバリエーションがありますが、ブラジル全土で普遍的に提供されています。他のラテンとカリブの黒豆の皿から離れてfeijoadaを設定するのは、豚肉や牛肉、ハムホック、ベーコン、サルチコ、またはチョリソの塊を使用することです。ブラジルでは、豆を実際に栽培するのに使われる豚の蹄や穂がよく見えますが、それは誰にとってもそうではないことを知っています(鉢から突き出た蹄を見るのは本当に自分のものではありません).
Natalie Moralesはfeijoadaを料理してリオを準備します
Aug.03.201503:33
家庭でナタリーモラレスと一緒に:おいしいブラジルのシーフードシチュー、ココナッツライスを作る
feijoadaがどのようにブラジルの全国的な料理になったかは、議論の源泉です。これはかつて奴隷や農民によって作られたと信じられていました。奴隷や農民は黒豆を味わうために余分な豚肉や肉屑を使用していました。しかし、現在では、シチューが本当にポルトガルまたはヨーロッパの適応であったと一般的に信じられています.
典型的にはこれは終日の土曜日の料理の豪華な催しで、家族や友人がテーブルの周りで一緒になってニンニクのソテーケールとcaipirinha(ブラジルのモヒートのような飲み物)を提供する良いfeijoadaを共有します。それは比較的濃密な食事ですので、土曜日に行われます(あなたは昼寝が必要かもしれないので)。私のバージョンは、遅い炊飯器で行われているので、はるかに軽くて簡単です…あなたはそれを設定して後日まで忘れることができます!
レシピを入手
Arthur
26.04.2023 @ 08:23
As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, based on the content of the text, it appears to be written in Japanese. The author talks about their love for rice and beans, and how they did not appreciate feijoada until they moved to Brazil at the age of 7. Feijoada is a stew made with black beans and various meats, and it is a popular dish throughout Brazil. The author also mentions that feijoada was believed to have been created by slaves and farmers who used leftover pork and meat scraps to flavor the black beans. However, it is now commonly believed that the stew was actually an adaptation of a Portuguese or European dish. The author shares their own version of feijoada, which is made in a slow cooker and is lighter and easier to prepare.