ボストンのアクセントを学ぶ(または失う)ことは邪悪なことがあります
ジョンF・ケネディは彼をホワイトハウスに連れて行った。マイケルブルームバーグからニューヨークまでフェンウェイパークの周り、ステートハウスのホールを上下に聴くことができます。郊外やハリウッドでも、Beantownの大胆な名前が必要なときにオンにすることができます。それは本物のボストンのアクセントだし、もしあなたがそれで生まれていなければ、まあ、それを完璧に取り出そうと楽しい.
今日のショーがボストンへの金曜日のフィールドトリップを行ったとき、アンカーMatt LauerとSavannah Guthrieは、アクセントを失う方法を人々に指導するスピーチ言語の病理学者Wendy Wibergの本当のボストンアクセントと話す方法の教訓を得た.
“アクセントは間違っていません”と彼女のアクセントの有無にかかわらず話すことで彼女の多才さを披露したWibergは言った。 「しかし時にはアクセントが気を散らすことがある」と、人々が言葉の意味ではなく音に集中するようにする.
いくつかの研究が、全米のいくつかのアクセントが衰退していると示唆しているとしても、ボストンのアクセントは、 エヴァ.
ボストンのアクセントは、最も模倣され、パロディーされたもので、最終的な「r」を落として「car」を「cah」のように発音させ、いくつかの短い母音を別々に発音し、単語の末尾に「r」音を加える「ピザ」のように聞こえるようにする。
“ダンキンドーナッツを見ると、あなたはあまりにもファー(遠く)に行ってしまったのよ… uey(u-turn)とfoh(for)の看板を見る93 Nohth、”ある男は、.
ネイティブボストン人は、独特のアクセントと独特の方言もブレンドしています。子供たちはアイスクリームの上に振りかけるのではなくジミーを入れます。彼らは水の噴水ではなく、バブラから水を汲み上げる。交通機関ではなくロータリーの周りを走る車.
おそらく最も有名なボストンのすべての口語は、Sox / Pats / Celts / Bruinsが勝利したときの人生は単なる良いことではないということです。悪いことです.
アクセントは、ボストン地区、上層クラフトバラモン版、ケネディアクセント(ジョンFケネディの「尋ねない…」演説を考えてください)、サウスボストンからのもの今日の一人の男が、「フェザの鳥が暮らしている」という古い言葉を披露した。
アクセントの一部は、ニューイングランドの最も初期の居住地までさかのぼることができ、著名なボストン派が出た英国の部分に関連していると、ボストングローブの言語について書いている言語学者ベンジマーが今日.
「あなたがアクセントをすばやく特定できるという事実は、一種のコールカードです」とジマー氏は言います。 「スピーチには地元の色がいくつか追加されています。地元の色がより良くなると思います」
しかし、誰もがボストンのアクセントが魅力的であることに同意するわけではありません。太いボストンのアクセントで話すと、いくつかの否定的なステレオタイプを引き出すことができます.
「時にはボストンのアクセントを話す人々が無教養で、未培養で縁が荒いという印象を受けることもある」とWibergはTODAY.comとの電話インタビューで語った.
彼女は外国語のアクセントを持つ人や、ボストンの人と遊んでいるときに型キャストしたくない俳優としばしば仕事をします。しかし、誰もが良いのために彼らのアクセントを失いたくない.
「私は俳優と一緒に仕事をしてきました。彼らはボストンのアクセントを失うことが、彼らの性格や魅力に溢れているからです。 「彼らは追加のアクセントを学び、彼らがそれをオンにできるようにしたい」
彼女の仕事では、スピーチを評価し、標準的な発音からの逸脱を指摘し、人々と一緒に新しいスピーチの方法を練習します。まず単語を繰り返し、次に文章や短い会話.
「誰かがアクセントから真剣に噛み砕くことを本当に決心しているのであれば、練習している新しいスピーチサウンドを自発的なスピーチに組み込むのに約1ヵ月かかるだろう」.
Wibergは彼女の作品を「セラピー」と呼んでおらず、アクセントを根絶すべきだとも考えていません。 「ボストンのアクセントには何も問題はない」と彼女は語った。 「それは無秩序ではない」
1人のファンは、ボストンのアクセントのない地域で育った有名な顔です.
女優ミンディー・カリング(Mindy Kaling)はガスリー(Guthrie)に、子供の頃、誰もが彼女が南カリフォルニアから来たと思ったと語った。 「私は決して成長していませんでした」と彼女は言いました。 “でも好きです。私はそれが実際にセクシーだと思う.
そして、「邪悪な」と言っていることは、ちょうどとても邪悪な楽しみであり、邪悪な癖がついていることを証明している.Kalingは彼女の残りのボストン語の最後を明らかにした.
「彼女の30代の女性にとって、私は「邪悪な」と言います。.
彼らがボストンで言うように、 “ああ、神よ!”
関連:
模倣アクセントは生得的な才能かもしれません
同様に、カリフォルニア州には地獄のアクセントがあり、調査の発見
Quentin
26.04.2023 @ 15:00
As an AI language model, I do not have a native language, but I can provide a translation of the text into English:
John F. Kennedy took him to the White House. Around Fenway Park, from Michael Bloomberg to New York, you can listen up and down the halls of the State House. Even in the suburbs or Hollywood, you can turn on the bold name of Beantown when you need it. Its a real Boston accent, and if you werent born with it, well, its fun to try to get it right. When todays show took a field trip to Boston on Friday, anchors Matt Lauer and Savannah Guthrie learned a lesson on how to talk with a real Boston accent from speech pathologist Wendy Wiberg, who showcased her versatility by speaking with or without the accent. “Accent is not wrong,” Wiberg said. “But sometimes the accent can be distracting,” so people focus on the sound rather than the meaning of the words. Although some studies suggest that some accents in the United States are declining, the Boston accent is the most imitated and parodied, dropping the final “r” and pronouncing “car” as “cah,” and separating some short vowels, adding an “r” sound at the end of words like “pizza.” “When you see Dunkin Donuts, youve gone too fah (far) … see the uey (u-turn) and foh (for) signs on 93 Nohth,” one man said. Native Bostonians also blend their unique accent with a distinctive dialect. Children put jimmies on their ice cream instead of sprinkles. They draw water from a bubblah instead of a water fountain. They drive around rotaries instead of using transportation. Perhaps the most famous of all Boston colloquialisms is that life is not just good when the Sox/Pats/Celts/Bruins win. Its wicked good. The accent is part of the Upper-Crust Brahmin version of the Boston district, the Kennedy accent (think of John F. Kennedys “ask not…” speech), and the one from South Boston. Today, one man revealed an old saying, “where the feathered birds live.” Some of the accent dates back to New Englands earliest settlements and is related to the British part that produced the prominent Bostonians, according to linguist Ben Zimmer, who writes about the Boston Globes language today. “The fact