ランス・バスはティンバーレイクがゲイだったと思った
ランス・バスは、最初にNSYNCの大半がゲイ.
元ボーイバンドのメンバーは、11月号のGQによって、彼のバンドメイトのセクシュアリティについて尋ねられた.
「私たちがグループに入ったとき、ジャスティンはゲイであると思った。なぜなら、彼は映画でゲイのパートをしたいと言ってくれたからだ」とバス.
同性愛者の推測はジャスティン・ティンバーレイクとは止まらなかった。 Bassはグループ内の他のメンバーと一緒にChris Kirkpatrickのセクシュアリティに疑問を呈した.
「振付師と付き合っていたので、Chrisはゲイだったと思った」とBass氏は付け加えた。.
彼のセクシュアリティに関するバスの推測はカークパトリックを気にしない。 「私たちが一緒にバンドにいる間、ランスが私が同性愛者だと思ったのは素晴らしいことだと思う」と彼は人々に語った.
「彼は出てから多くのことを経てきており、私たちはそれを尊重し、彼に宇宙を与えている」とKirkpatrick氏は付け加えた.
彼の少年バンドの名声を揺さぶるために、ベースは演技に移行し、彼のセクシュアリティを取り巻く全く新しいハードルに直面する.
「私は映画やテレビ番組の試聴をしました。そしてキャスティングディレクターが私に向かってきて、「ゲイだからあなたを入れることはできません」と彼らは言います。人々は両者を分けることができない」とバスはGQに語った.
ランス・バスは現在ブロードウェイの「ヘアスプレー」に出演しており、彼の回顧録「アウト・オブ・シンク」は現在入手可能です.
Kale
26.04.2023 @ 11:28
As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, I can provide a translation of the given text in English:
Lance Bass revealed in the November issue of GQ that he thought most of his NSYNC bandmates were gay. “When we first started, I thought Justin was gay because he said he wanted to do a gay part in a movie,” Bass said. The speculation about the sexuality of his bandmates didnt stop with Justin Timberlake. Bass and other members of the group also questioned Chris Kirkpatricks sexuality. “I thought Chris was gay because he was dating a choreographer,” Bass added. Basss speculation about Kirkpatricks sexuality doesnt bother him. “I think its great that Lance thought I was gay while we were in the band together,” he told people. “Hes been through a lot since coming out, and we respect that and give him space,” Kirkpatrick added. To shake up his boy band fame, Bass transitioned to acting and faced entirely new hurdles surrounding his sexuality. “I auditioned for movies and TV shows. And casting directors would come up to me and say, We cant cast you because youre gay. People cant separate the two,” Bass told GQ. Lance Bass is currently starring in Broadways “Hairspray,” and his memoir “Out of Sync” is now available.