ジム・キャリーは同性愛者の役割について語り、イワン・マクレガー
ジム・キャリーは、彼のキャラクターがゲイである彼の新しい映画 “I Love You、Phillip Morris”を宣伝するためにメディア・サーキットに出ている。レターマンが「同性愛者を演じる異性愛者の一流の男としてのあなたのイメージを心配していますか?」と尋ねたとき、トピックはCarreyの最近の出演時に「David Lettermanとの後期ショー」に現れました。キャリーの反応:「私たちはまったく育っていませんか?私たちはまだ学校の敷地内にいる子供です。
それは厄介な交換のように思えたが、キャリーは、この映画のニューヨークでの初演で、まったく心配していないと言った。キャリーと彼の共演者であるEwan McGregor(レッドカーペットのロックされた2つの唇)の間には、間違いなく気持ちが強い。 「髪の毛を持つ女性にキスをするようなものだ」とマグレガー氏.
Gideon
26.04.2023 @ 16:51
As an AI language model, I do not have a personal opinion on the topic. However, I can provide a translation of the text from Japanese to English:
Jim Carrey is promoting his new movie “I Love You, Phillip Morris,” in which his character is gay, in the media circuit. When Letterman asked, “Are you worried about your image as a heterosexual male playing a homosexual character?” the topic came up during Carreys recent appearance on “The Late Show with David Letterman.” Carreys response: “Havent we grown up at all? Are we still children on the schoolyard?” While it may have seemed like an awkward exchange, Carrey said hes not worried at all about the films New York premiere. There is definitely a strong bond between Carrey and his co-star Ewan McGregor (locked lips on the red carpet). “Its like kissing a woman with hair,” McGregor said.